2026年07月14日
|
丙午年六月初正
(本篇文章还剩余 100% 未读)
收藏
列印
字号
A+ A-
您的当前位置: 首页 > > 正文

说台语切勿「青菜」

导读连雅堂《台湾语典》

作者 | 林金源
林金源:前淡江大學經濟學系副教授、《遠望》雜誌社榮譽社長。
【編按】

本文转载自《淡江时报》,2021年3月8日。

说「台语」(应称「闽南语」)蔚为风尚,但也产生令人担忧的两个问题。第一、粗鄙台语泛滥,出口成「脏」者常不了解这些台语的粗鄙语意,导致人云亦云。

夸张、吹牛,叫「画虎烂」,正确写法是「画虎○」,指雄性生殖器。虎的性器比人大,「画虎」表示吹嘘。搞什么鬼、你胡搞什么,叫「创三小」,正确写法是「创啥滫」。滫是洗米水,后指精液或女性性交分泌物。「创啥滫」是以男女的不当性交,比拟、指责对方的胡搞。出面讲清楚、说明白,叫「踹共」,它是「出来讲」的谐音、连音,而且是黑道、流氓叫阵的语气,有教养的人不这么说。

第二、闽南语都有对应的汉字,也服膺中文逻辑,但是很多字词、典故大家不知,书写时就随意取个谐音字,导致以音害义,使得原具「表意」特质的中文,沦为「拼音」文字,中文的逻辑与优美遭受破坏。「画虎烂」和「创三小」这些误写的辞汇,只保留闽南语的音,字面则看不出粗鄙的原意,一般人不查,遂朗朗上口。「出来讲」何须「踹」?怎么「共」?

蛮横、不讲理,误称「鸭霸」,但鸭子何辜?与此何干?连雅堂《台湾语典》说:亚霸,谓不明事理,为诃责儿童之辞。《说文》:亚,恶也。

随便、皆可,不叫「青菜」,连雅堂指为「请裁」—我没意见,请您裁决。

撒娇的台语叫「ㄙㄞ」、「ㄋㄞ」,台语专家陈玉庆依据元稹的诗「谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗」,认为可写为「使泥」。

台语是优雅的语言,更与中原文化有紧密连结。身处日据时代的连雅堂,担心台民遭皇民化洗脑,丧失民族精神,故发愤编写此书,希望台湾子弟借由学习、保存台语,尚能维持对于中国文化与中国的认同。今日台湾也在推行台语,但是推行的心态与目的,却与连雅堂有天壤之别。两相对照,岂不令人唏嘘?